Translation of "he 's at" in Italian


How to use "he 's at" in sentences:

This column means that he's at a labor camp.
Questa colonna indica che è in un campo di lavoro.
He's at the scene, sir, but he sought cover nearby.
Era sul posto signore, ma si e' nascosto nelle vicinanze.
He's at my bar, The Catacombs?
E' al mio bar, The Catacombs.
He's at home, washing his tights.
È a casa a lavarsi la calzamaglia.
He's at his friend Eric's house.
E' andato dal suo amico Eric.
He's at my place right now.
Lui adesso è al mio posto
He's at home waiting for the call.
È a casa, aspetta una telefonata.
He's at a bar mitzvah in San Francisco?
E 'in un bar mitzvah in San Francisco?
He's at the end of that street there.
Si trova in fondo a quella strada.
Who's he when he's at home?
Gia', in persona. E che fa nella vita?
He's at 4331 Broad Street in Saugus.
E' al 4331 di Broad Street a Saugus.
Tell me what he's like when he's at home.
Mi dica com'è quando è a casa.
Well, he's at peace now, Sam.
Beh, ora e' in pace, Sam.
I suggested he start getting his wine from the Orient, while he's at it.
Ho suggerito che prendesse il suo vino dall'Oriente, finché c'è.
I don't know where he's at.
Non so per dove. - Va bene.
He's at a big dinner with the Florida congressional delegation tonight.
Stasera è a un'importante cena con i delegati del Congresso della Florida.
Sir, I told you, I don't know where he's at.
Signore, come le ho detto, non so dove sia.
He's at the power plant across the river.
È alla centrale elettrica oltre il fiume.
He's at the corner of Delgado and 25th right now, but we're just about to lose him.
In questo momento, e' all'angolo tra la Delgado e la venticinquesima, ma stiamo per perderlo.
He's at the top of Interpol's Red Notice.
C'e' un Avviso Rosso dell'Interpol su di lui.
Actually, he's at your office with the FBI.
Anzi, adesso è nel tuo ufficio con l'fbi.
All right, he's at Cleveland College, five blocks from here.
Ok, è al Cleveland College, 5 isolati da qui.
He's at home with Kendra, our oldest.
A casa con Kendra, la nostra primogenita.
Maybe he's at "terapia de pareja."
Magari sta facendo "terapia de pareja".
He's at the 82nd precinct in Brooklyn right now being questioned.
Adesso è all'82esimo distretto, a Brooklyn, sotto interrogatorio.
He's at perfect liberty to kiss whoever he likes.
E' liberissimo di baciare chi vuole.
Give me HE's at the base of the west columns.
Voglio esplosivi potenti alla base delle colonne a ovest.
Jessup and me run together for coming on 40 years, but I don't know where he's at, and I ain't gonna go around asking after him, neither.
Jessup ed io abbiamo fatto tutto insieme per quasi 40 anni, ma non so dove sia, e non intendo nemmeno andare in giro a chiedere di lui.
Hey, whatever happened there, you know he's at least a genius at this.
Ehi, qualsiasi cosa sia successa, sa che in queste cose e' un genio.
He's at a photo shoot for the sports issue.
Ha una sessione fotografica per il numero sportivo.
He's at that age where you have to pull every word out of him.
E' nell'eta' in cui gli devi strappare le parole di bocca.
Stark won't risk marching on Casterly Rock until he's at full force.
Robb Stark non rischiera' di marciare su Castel Granito prima di aver ricomposto le sue forze.
He's at the vice president's beck and call.
E' a completa disposizione del Vicepresidente.
He's at his station, doing his thing.
E' alla base, sta facendo le sue cose.
He's at home now with my two kids, and I have another one that's growing in here.
Al momento è a casa, coi miei due figli, e ne ho un altro, che sta crescendo qui.
2.1552860736847s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?